Bismillah al-Rahman al-Rahim
Bismillah al-Rahman al-Rahim, Em nome de Deus, o Misericordioso, o Compassivo, a Basmala é um versículo do Alcorão que aparece no início de todas as suratas, exceto na surata da Arrependimento. Nas tradições, foram mencionadas virtudes para este versículo; entre elas, é considerado o versículo mais nobre e grandioso do Alcorão.
Os estudiosos muçulmanos consideram a Bismillah al-Rahman al-Rahim como um dos mais importantes lemas islâmicos e recomendam que seja recitada no início de conversas ou ao realizar ações.
De acordo com a fatwa dos juristas, tocar a Basmala escrita sem ablução é proibido. Além disso, ao caçar e sacrificar animais de acordo com a lei islâmica, é obrigatório dizer Bismillah al-Rahman al-Rahim.
Os xiitas e alguns estudiosos sunitas acreditam que a Basmala em cada surata é um versículo independente e faz parte da mesma surata; no entanto, alguns sunitas afirmam que é um versículo independente apenas na surata Al-Fatiha, enquanto outros acreditam que não é um versículo independente nem mesmo na surata Al-Fatiha, mas é recitado no início de todas as suratas (exceto na surata da Arrependimento) para bênção.
De acordo com alguns historiadores, este versículo, juntamente com outros versículos da surata Al-Fatiha, foi traduzido para o persa pela primeira vez por Salman, o Persa. A Bismillah al-Rahman al-Rahim tem traduções diferentes em persa, sendo "Em nome de Deus, o Misericordioso, o Compassivo" uma das traduções mais comuns.
Importância da Bismillah na cultura islâmica Muhammad Jawad Maghniyeh, em sua interpretação Al-Kashif, afirmou que "Bismillah al-Rahman al-Rahim" é considerado, após a declaração de fé, o lema dos muçulmanos, e eles iniciam suas falas e ações com essa frase. Segundo Morteza Motahhari, essa frase é um dos lemas mais importantes do Islã e, para que não seja esquecida, é bom que os muçulmanos a escrevam em belos e delicados quadros e a coloquem nas paredes de suas casas, recitando-a em voz alta no início de suas atividades.
Diz-se que uma das práticas comuns entre os muçulmanos do Irã era escrever essa frase em pedra ou azulejo para buscar bênçãos em nome de Deus e proteger os moradores da casa de infortúnios, instalando-a na entrada das casas. Devido ao uso frequente da "Bismillah" no início das atividades, essa expressão é, às vezes, utilizada na língua persa e na cultura popular como substituto para ações como "Por favor, entre", "Apressa-se" e "Comece". Além disso, no início de teses e livros, escreve-se "Bismillah al-Rahman al-Rahim" ou sua tradução (Em nome de Deus, o Misericordioso, o Compassivo) ou expressões semelhantes. Diz-se que o Profeta (que a paz esteja com ele) no início da sua missão, usava a expressão "Bismik Allahumma" no início de cartas e assuntos semelhantes, até que o versículo "E disse: 'Embarquem nela, em nome de Allah, seu curso e seu ancoradouro'" foi revelado, e ele começou a usar "Bismillah". Após a revelação do versículo 110 da Surata Al-Isra, ele dizia "Bismillah Ar-Rahman". No entanto, finalmente, após a revelação do versículo "Certamente, é de Salomão, e certamente, é em nome de Allah, o Misericordioso, o Compassivo", o Profeta do Islã (que a paz esteja com ele) passou a usar a expressão "Bismillah Al-Rahman Al-Rahim" de forma completa. Alguns acreditam que "Bismillah Al-Rahman Al-Rahim" é o primeiro versículo que foi revelado junto com os versículos da Surata Al-Alaq.
A expressão Bismillah Al-Rahman Al-Rahim também é mencionada pelos nomes "Basmala" e "Tasmiyah".
Virtude
Relatos sobre a virtude da Basmala estão presentes nas fontes interpretativas e narrativas dos xiitas e sunitas. Al-Qurtubi, em sua interpretação, cita o Imam Ali (que a paz esteja com ele) dizendo que a Basmala é a cura para toda doença e ajuda para qualquer remédio. Com base em um relato na interpretação de Al-Ayashi, transmitido pelo Imam Reza (que a paz esteja com ele), este versículo é o mais honrado e o maior versículo do Alcorão. Além disso, em alguns relatos, a bela escrita da Basmala para glorificar Allah resulta em perdão e absolvição, e sua recitação traz libertação e salvação do fogo do inferno. Em um relato, é mencionado que os segredos de todos os livros celestiais estão reunidos no Alcorão, e tudo o que está no Alcorão está na Surata Al-Fatiha, e tudo o que está na Surata Al-Fatiha está reunido na Basmala.
Os intérpretes dizem que "Bismillah Al-Rahman Al-Rahim" é dito no início das ações para que estejam acompanhadas pelo nome e pela lembrança de Allah. Segundo Sayyid Muhammad Hussein Tabatabai na interpretação Al-Mizan, Allah começou o Alcorão com Seu nome, que é o mais querido dos nomes, para que Sua palavra tenha um sinal e uma lembrança d'Ele. Além disso, com isso, Ele ensinou a Seus servos a começarem suas ações e palavras em Seu nome, para que seu comportamento e discurso sejam divinos e tenham a marca de Allah.
Significado de Bismillah
Alguns intérpretes acreditam que a letra "B" em "Bism" significa "início"; ou seja, quando alguém diz "Bismillah", isso significa que ele começou sua ação em nome de Allah. Outro grupo diz que não há um significado específico para a letra "B"; em vez disso, dizer Bismillah é simplesmente para lembrar o nome de Allah e buscar bênçãos ao iniciar a fala e a realização de ações. Uma outra categoria de intérpretes considera a letra "b" como significando "ajuda" (buscar auxílio). Nesse caso, "bismillah" significa "eu busco auxílio em nome de Deus". Alguns intérpretes xiitas aceitaram esse significado com base em relatos dos Imames.
Outros intérpretes afirmam que, uma vez que não há repetição no Alcorão, "bismillah al-Rahman al-Rahim" em cada surata tem um significado específico que está relacionado ao conteúdo da mesma. No Tafsir Al-Ayashi, há um relato do Imam Sadiq que interpreta "bismillah", onde a letra "b" em "bism" é entendida como "beha Allah: a luz de Deus", a letra "s" como "sanaa Allah: a grandeza de Deus" e a letra "m" como "majd Allah: a dignidade de Deus".
Regras Fiqh sobre Bismillah Os juristas em capítulos como pureza, oração, casamento, caça e abate, e alimentos e bebidas, apresentaram regras relacionadas ao bismillah, algumas das quais são as seguintes:
Toque do bismillah: De acordo com a visão predominante dos juristas xiitas, tocar o bismillah escrito sem estar em estado de abluição é proibido, uma vez que é um versículo do Alcorão e contém o nome e as qualidades de Deus. Além disso, foi dito que tocar o bismillah escrito é proibido para uma pessoa em estado de impureza maior. Bismillah na recitação da oração: Por consenso dos juristas xiitas, o bismillah é parte de todas as suratas, exceto a surata At-Tawbah, e, portanto, sua recitação nas suratas da oração é obrigatória. Abate e caça halal: Segundo a fatwa dos juristas, dizer bismillah é uma condição para a realização do abate halal. Além disso, ao caçar, ao enviar um cão de caça em direção à presa ou ao lançar uma flecha, deve-se dizer bismillah, e se não for dito intencionalmente, a carne do que foi caçado não é halal. Dizer bismillah ao fazer a abluição, no início da relação sexual e também antes de comer e beber é considerado recomendável.
Bismillah é um versículo independente? Segundo Rashid Rida (1282-1354 AH), um intérprete do Líbano, uma vez que bismillah é parte do versículo 30 da surata An-Naml, todos os muçulmanos concordam que é um dos versículos do Alcorão; no entanto, há divergência sobre se deve ser considerado um versículo independente no início de outras suratas. Alusi, um intérprete sunita, mencionou dez opiniões no Tafsir Ruh al-Ma'ani, algumas das quais são as seguintes: Imamitas, alguns dos companheiros e seguidores, Shafi'i e a maioria de seus seguidores, e entre os sete recitadores, Asim e Kisa'i acreditam que a Basmala é um versículo independente e parte de todas as suratas, exceto a surata At-Tawbah. Algumas das evidências apresentadas por eles incluem:
O consenso dos companheiros de que no primeiro Mushaf, no início de cada surata, exceto a surata At-Tawbah, a Basmala foi incluída.
Relatos nas fontes sunitas e xiitas do Profeta (s) e dos imames xiitas afirmam que a Basmala é um versículo independente e parte de cada surata.
A prática dos muçulmanos desde a vida do Profeta (s) tem sido recitar a Basmala no início de todas as suratas, exceto a surata At-Tawbah, e se a Basmala não fosse parte do Alcorão, seria necessário que o Profeta esclarecesse isso para evitar a confusão dos muçulmanos.
Malik ibn Anas, Abu Hanifa e seus seguidores, Abu Umar e Ya'qub ibn Ishaq, entre outros estudiosos, consideram a Basmala um versículo independente que serve apenas para bênção e para indicar o início das suratas, além de marcar a separação entre elas, e não é considerada parte de nenhuma surata, exceto o que está mencionado no versículo 30 da surata An-Naml.
Ahmad ibn Hanbal, Hamza, um dos sete recitadores, e alguns outros acreditam que a Basmala é um versículo independente apenas na surata Al-Fatiha e é considerada parte desta surata.
Tradução em persa de Bismillah al-Rahman al-Rahim
Diz-se que a Basmala foi traduzida pela primeira vez para o persa, junto com outros versículos da surata Al-Fatiha, por Salman Al-Farsi a pedido de falantes de persa. Ele traduziu este versículo da seguinte forma: "Em nome do Deus que dá sustento."
Outras traduções deste versículo para o persa são as seguintes:
Asfarayini, um comentarista sunita do século V da Hégira: "Comecei em nome do Deus capaz de criar as criaturas, desejando dar sustento às criaturas, desejando perdoar os obedientes."
Rashid al-Din Abu al-Fadl Maybudi, comentarista do Alcorão no século VI da Hégira: "Em nome do Senhor do mundo, que é o protetor dos inimigos, o generoso e amigo, com compaixão." A Basmala é um dos versículos que tem atraído bastante a atenção dos artistas calígrafos, e ao longo da história, diversas obras com diferentes estilos de escrita foram criadas a partir dela. A caligrafia da Basmala também se manifestou na arte da azulejaria, como uma das artes decorativas e arquitetônicas do Irã, e suas diversas obras são instaladas nas entradas das casas, nos altares das mesquitas e em locais sagrados. Além disso, diversas obras de entalhe e caligrafia da Basmala foram criadas por artistas muçulmanos na técnica de mosaico e na arte da gravação.
Na poesia e na literatura persa, a Basmala às vezes aparece em um verso de um poema, e em outras ocasiões, foram compostos poemas sobre seu conteúdo e a recomendação de iniciar as atividades em nome de Deus. Abu al-Futuh al-Razi, comentarista xiita do século V da Hégira: "Em nome do Deus misericordioso e muito generoso."
Mullah Hossein Va'ez Kashifi, comentarista xiita do século IX da Hégira: "Em nome do Deus que é digno de adoração e generoso com a criação, dando existência e vida, e generoso com eles em sua permanência e manutenção, protegendo-os de aflições." A tradução da interpretação de Tabari, que é uma das traduções mais antigas da interpretação do Alcorão para o persa, é: "Em nome de Deus, o Misericordioso, o Compassivo."
Nas traduções contemporâneas do Alcorão (ou seja, dos séculos XIV e XV da Hégira), foram feitas várias traduções deste versículo, sendo "Em nome do Senhor Misericordioso e Compassivo" uma das traduções mais comuns.
Diferença entre Rahman e Rahim na Basmala Rahman e Rahim são duas qualidades de Deus que, segundo a maioria dos intérpretes, derivam da raiz "rahma" (misericórdia). A maioria dos intérpretes afirma que "Rahman" é uma qualidade exclusiva de Deus e significa uma misericórdia geral que abrange todos os servos, tanto crentes quanto descrentes, enquanto a qualidade "Rahim" indica a misericórdia contínua e permanente de Deus, que é exclusiva para os servos crentes.
De acordo com alguns intérpretes, a generalidade da qualidade de Rahman de Deus em relação a todos os seus servos se deve ao fato de que Ele os criou e provê seu sustento. A especificidade da qualidade de Rahim de Deus para os crentes se dá pelo fato de que, na vida terrena, Ele os concede sucesso e, na vida após a morte, lhes concede o paraíso e perdoa seus pecados.
Interpretação mística Nos textos e interpretações místicas, foram apresentadas significações e interpretações esotéricas para as letras da Basmala. Alguns afirmaram que Deus, por meio da letra "B" de Bismillah, criou todos os seres. Ibn Arabi correlacionou a forma da letra "B", seu ponto e seu movimento com os três mundos; assim, a forma da letra "B" representa o mundo da criação, seu ponto representa o mundo da majestade e seu movimento representa o mundo da testemunha. Abdul Razzaq Kashani também, em sua interpretação, considerou a letra "B" em "Bismillah" como uma referência ao primeiro intelecto ou ao primeiro emanar.
Segundo a opinião de Mulla Hussein Waiz Kashifi em Jawahir al-Tafsir, a letra "A" refere-se à essência sagrada e, por ser a primeira letra do alfabeto, tem relação com Deus como a essência que é o princípio de todas as coisas, e por estar vazia de pontos, é adequada à existência absoluta, que é desprovida de todas as limitações.
Em alguns textos e interpretações místicas, "Rahman" é entendido como o doador e o que concede existência e perfeição a todos os seres, de acordo com sua sabedoria e capacidade, enquanto "Rahim" é interpretado como o que concede a perfeição espiritual específica ao ser humano. Aplicação em obras de arte A Basmala é um dos versículos que tem atraído bastante a atenção dos artistas calígrafos, e ao longo da história, diversas obras com diferentes estilos de escrita foram criadas a partir dela. A caligrafia da Basmala também se manifestou na arte da azulejaria, como uma das artes decorativas e arquitetônicas do Irã, e suas diversas obras são instaladas nas entradas das casas, nos altares das mesquitas e em locais sagrados. Além disso, diversas obras de entalhe e caligrafia da Basmala foram criadas por artistas muçulmanos na técnica de mosaico e na arte da gravação.
Na poesia e na literatura persa, a Basmala às vezes aparece em um verso de um poema, e em outras ocasiões, foram compostos poemas sobre seu conteúdo e a recomendação de iniciar as atividades em nome de Deus.