Sura al-Qaria
sura al-Qari'ah ou al-Qaria (em árabe: سورة القارعة) é a 101.ª sura do Alcorão e uma das suras Makki, localizada na 30.ª juz. O nome da sura é derivado da palavra "al-Qaria" no primeiro versículo, sendo um dos nomes do Dia da Ressurreição e significa "Calamidade". sura al-Qaria fala sobre o Dia da Ressurreição e seus eventos, e fala sobre a recompensa das boas ações e a punição dos pecados. Foi narrado que quem recitar esta sura, seu livro de ações no Dia da Ressurreição será cheio (boas obras).
Introdução
- Nomeação
O nome da sura é derivado da palavra "al-Qaria" no primeiro versículo.[1] Qari'ah significa bater muito forte e é um dos nomes do Dia da Ressurreição. Alguns disseram: o Dia da Ressurreição é chamado de Qari'ah porque bate nos corações com medo e nos inimigos de Deus com seu castigo.[2] Esta palavra foi usada 5 vezes no Alcorão Sagrado, 3 vezes na sura al-Qaria, 1 vez na sura al-Haqqah, versículo 4, e 1 vez no versículo 31 da sura al-Ra'd,[3] que apenas este caso é sobre o castigo divino no mundo e é traduzido como punição e repressão, evento esmagador e muito difícil, evento e calamidade esmagadora e similares. Allah, o Todo-Poderoso, disse: não reparam os crentes que se Allah quisesse, teria encaminhado todos os humanos? Porém, a calamidade não cessará de açoitar os incrédulos, pelo que tiverem cometido, ou então rondará os seus lares, até que se cumpra a promessa de Allah. Sabei que Allah não falta à Sua promessa. (Alcorão, 13:31)
- Local e Ordem de Revelação
sura al-Qaria é uma das suras Makki e, na ordem da revelação, é a trigésima sura que foi revelada ao Profeta Muhammad (s.a.a.s.). Esta sura é a 101.ª sura no Alcorão Sagrado atual[4] e está localizada na 30.ª juz (parte).
- Número de Versículos e Palavras
sura al-Qaria tem 11 versículos, 36 palavras e 160 letras e está entre as suras Mufassalat (suras curtas).[5]
Conteúdo
Esta sura fala sobre o evento do Dia da Ressurreição do início ao fim e descreve as dificuldades e condições daquele dia e o destino do ser humano, que se as suas boas ações forem maiores e mais pesadas do que as suas más ações e pecados, ele desfrutará de uma vida feliz e eterna, e se as suas más ações e pecados forem maiores e mais pesados do que as suas boas ações, o seu lugar de retorno será o Inferno e ele estará num fogo muito ardente.[6] Al-Mizan considerou o eixo principal da sura como medo e boas novas, enquanto considerou a predominância do conteúdo da sura como advertência (medo).[7]
Conteúdo da sura al-Qaria
Ações valiosas, o critério para a felicidade na outra vida
Primeiro ponto, versículos 1–5: a destruição das relações humanas e naturais na véspera do Dia da Ressurreição;
Segundo ponto, versículos 6–11: o critério para a felicidade na outra vida;
Primeiro ponto: versículos 1–3: a destruição do sistema mundial na véspera do Dia da Ressurreição;
Segundo ponto, versículo 4: a destruição das relações humanas com a dispersão humana;
Terceiro ponto, versículo 5: a destruição do sistema natural com o colapso das montanhas;
Primeiro ponto, versículos 6–7: o conforto daqueles que têm ações valiosas;
Segundo ponto, versículos 8–11: o castigo daqueles que têm ações sem valor.[8]
O Peso da Balança das Ações no Dia da Ressurreição
Uma pessoa humilhou Salman, dizendo: quem é você e o que é você? Ele respondeu: o começo de mim e de você é uma gota de sêmen, e o fim de mim e de você é um cadáver. Este é o mundo, mas no Dia da Ressurreição, quem tem sua balança pesada é nobre e será honrado, e quem tem sua balança leve será humilhado e repreendido.
Fonte: Huwaizi, Tafsir Noor al-Saqalain, vol. 5, pág. 660.
No Tafsir al-Burhan, sob a sura al-Qaria, foi narrado que nada na balança das ações é mais pesado do que as saudações a Profeta Muhammad (s.a.a.s.) e à família purificada do profeta Muhammad (s.a.a.s.). Além disso, em algumas narrativas,[9] o significado do versículo “porém, quanto àquele cujas ações pesarem na balança” é o Comandante dos Fiéis, Imam Ali (a.s.) ou alguém que aceitou a tutela (Wilayat) do Imam Ali (a.s.)e o significado do versículo “em troca, aquele cujas ações forem leves na balança” é alguém que nega a tutela do Imam Ali (a.s.).[10] Tafsir al-Mizan na interpretação do versículo disse que as ações do homem são pesadas na balança porque têm valor e posição perante Deus, como fé e obediência, cujo resultado é a felicidade no além, ou não são pesadas na balança, como descrença e vários pecados, cujo resultado é a miséria no mundo vindouro.[11]
Ponto de Interpretação
Sobre a reunião dos seres humanos no Dia da Ressurreição, duas expressões foram usadas no Alcorão, uma, no versículo 4 desta mesma sura, onde eles são comparados a mariposa: “(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,” E o segundo caso no versículo 7 da sura Al-Qamar (54:7): “sairão dos sepulcros, com os olhos humilhados, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa.” Sayyid Ali Akbar Qurashi, autor do Qāmūs-e Qurʾān (قاموس قرآن), escreve: aparentemente, esta comparação é sobre a ressurreição e a saída das sepulturas, porque o gafanhoto enterra sua cauda no subsolo e põe ovos, depois de um tempo os ovos se transformam em vermes, depois mudam de forma e se transformam em mariposas e depois em gafanhotos.[12]
Virtude e Propriedades
Artigo principal: Virtudes das suras
No hadith de Ubai ibn Ka'b, foi dito que quem recitar esta sura, Deus pesará seu livro no Dia da Ressurreição (das boas ações). Também foi narrado do Imam Baqir (a.s.) que quem recitar al-Qaria estará a salvo da provação do Dajjal, de acreditar nele, e da sujeira do Inferno no Dia da Ressurreição. [13]
Texto e Tradução da sura al-Qaria
الْقَارِعَةُ ﴿۱﴾ مَا الْقَارِعَةُ ﴿۲﴾ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ ﴿۳﴾ يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ ﴿۴﴾ وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ ﴿۵﴾ فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ ﴿۶﴾ فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ ﴿۷﴾ وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ﴿۸﴾ فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ﴿۹﴾ وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ ﴿۱۰﴾ نَارٌ حَامِيَةٌ ﴿۱۱﴾
Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso.
1. A calamidade!
2. Que é a calamidade?
3. E o que te fará entender o que é a calamidade?
4. (Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
5. E as montanhas como lã cardada!
6. Porém, quanto àquele cujas ações pesarem na balança,
7. Desfrutará de uma vida prazenteira.
8. Em troca, aquele cujas ações forem leves na balança,
9. Terá como lar um (profundo) precipício.
10. E o que é que te fará entender o que é isso?
11. É o fogo ardente!
Referências
- ↑ Makārim Shīrāzī, Barguzīda-yi tafsīr-i nimūna, vol. 5, pág. 565.
- ↑ Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 20, pág. 384.
- ↑ ʿAbd al-Bāqī, Al-Muʿjam al-mufahras li alfāz al-Qurʾān, sob palavra Qara
- ↑ Maʿrifat, Āmūzish-i ʿulūm-i Qurʾān, vol. 1, pág. 166.
- ↑ Khurramshāhī, Dānishnāma-yi Qurʾān, vol. 2, pág. 1267.
- ↑ Khurramshāhī, Dānishnāma-yi Qurʾān, vol. 2, pág. 1267.
- ↑ Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 20, pág. 384.
- ↑ Khamagar, Muhammad, Sakhtar-i suraha-yi Qur'an-i karim, Mu'assisa-yi Farhangi-yi Qur'an wa 'Itrat-i Nur al-Thaqalayn, Qom: Nashra, ed.1, 1392 Sh.
- ↑ Baḥrānī, al-Burhān, vol. 5, pág. 740.
- ↑ Baḥrānī, al-Burhān, vol. 5, pág. 740.
- ↑ Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 20, pág. 349.
Bibliografia
- Bahrani, Sayyid Hashim b. Sulayman. Al-Burhān fī tafsīr al-Qurʾān. Qom: Bunyād-i Biʿthat, 1416 AH.
- Khurramshāhī, Bahāʾ al-Dīn. Dānishnāma-yi al-Qurʾān wa al-Qurʾān pazhūhī. Teerã: Dūstān-Nāhīd, 1377 Sh.
- Makārim Shīrāzī, Nāṣir. Barguzīda-yi tafsīr-i nimūna. Editado por Ahmad ʿAlī Bābāyī. Teerã: Dār al-Kutub al-Islāmīyya, 1387 Sh.
- Maʿrifat, Muḥammad Hādī. Āmūzish-i ʿulūm-i al-Qurʾān. [n.p]: Markaz Chāp wa Nashr-i Sāzmān-i Tablīghāt, 1371 Sh.
- Ṭabāṭabāyī, Mūhammad Husayn al-. Al-Mīzān fī tafsīr al-Qurʾān. Segunda edição. Beirute: Muʾassisat al-Aʿlamī li-l-Maṭbūʿāt, 1974.
- Ṭabrisī, Faḍl b. al-Ḥasan al-. Majmaʿ al-bayān fī tafsīr al-Qurʾān. Editado por Hāshim Rasūlī e Yazdī Ṭabāṭabāyī. Terceira edição. Teerã: Intishārāt-i Nāṣir Khusru, 1372 Sh.